Поєднання адміністративної та творчої
роботи - на такий "трюк" йде мало хто з
творчих особистостей. А цей "еквілібрист" у
літературі поєднує дві роботи з десятком
громадських посад і в творчості при цьому - "чемпіон!".
За минулий рік Микола Бутенко видав десяток книг,
де на титулі ім'я нашого земляка з Кіровограда,
який з 1999 року є петербуржцем. За цей час там він
видав і перевидав більше як півтори сотні своїх
книг для дорослих і дітей (поезія, проза, афоризми,
переклади). Хто ще такий плодовитий? Та ще й на
порозі 60-річного ювілею!
Готуючи про нього довідку до другого
видання "Літературного словника
Кіровоградщини", послала йому в Росію низку
запитань. Вичерпні відповіді на них поета,
прозаїка, афориста, перекладача, дитячого
письменника спокусили до спроби створити
портрет майбутнього ювіляра. Його твори
перекладені іноземними мовами, він - голова
літературного клубу "Зубренятко", редактор
бібліотечних серій: "Зубренятко", "Літературний
Петербург", "Поети Санкт-Петербурга", "Прозаїки
Санкт-Петербурга", "Поліграфія творчості",
"Земля слов'ян", "Дешева книжка"; голова
секції "Література для дітей і юнацтва";
голова Правління Санкт-Петербурзького
відділення Спілки письменників Росії.
Пан Микола невтомно вивчає, перекладає і
видає не лише свої та твори колег-кіровоградців,
а й європейських та світових літераторів. А вже
його власну результативність ні з ким неможливо
порівняти! Лише за останній час видав 13 книг,
загальним обсягом 3 тисячі 716 сторінок. Можливо,
це рекорд Гіннеса? Дещо з цього масиву подарував
мені й друзям, у бібліотеки міста та в
літературно-меморіальний музей Карпенка-Карого,
куди я запросила його торік на 15-річчя музею.
Захотілось почерпнути досвіду у такого
плодовитого автора-земляка та дізнатись, хто й що
є в нього Музою і джерелами такої результативної
роботи.
- Знаю тебе, Миколо, лише третій рік, бо
бачимось у час твоїх щорічних зустрічей із
місцевими літераторами. Всім нам ти видаєшся
успішним, не лише талановитим письменником, а й
менеджером і видавцем. Як ти поєднуєш ці іпостасі?
Що найдорожче? Ти публічна людина чи відлюдник?
- Враження від людини - це лише зовнішня
оболонка. Я людина активна і раз дав Бог
реалізувати себе, гріх ухилятися. Хоч давно
пенсіонер (я військовослужбовець), але працюю на
двох роботах, не пов'язаних із творчістю. А у
вільний час прагну зробити все, що вважаю
необхідним і корисним для оточуючого середовища.
Що саме? Веду заняття з письменниками в секції
"Література для дітей" в Союзі письменників
Росії - двічі-тричі в місяць. Ще проводжу зібрання
з дитячими письменниками в літературному клубі
"Зубренятко". Інтенсивно займаюся редакцією
антологій, альманахів, книг і буклетів окремих
авторів, якими я опікуюся. Виходить до 40 книг у
рік. До десятка своїх книг щорічно складаю і
видаю, у половині з них - нові твори. Сам чи з
колегами по перу виступаю щороку до 80 разів
переважно у дитсадках, школах, дитбудинках. А ще
співробітничаю більш ніж з двома десятками
композиторів. Разом ми створили понад двісті
пісень. Вони є в репертуарі артистів і співаків
Петербурга, всієї Росії. Співають їх і музичні
колективи різних російських міст, де в мене є
чимало співавторів та співвидавців. Тримаю
інтернет-зв'язок з колегами з моєї батьківщини -
України та із зарубіжжя: Білорусі, Грузії,
Таджикистану, Молдови, Польщі, Болгарії, США,
Ізраїлю, Німеччини, Швеції та Канади, працюємо
над спільними проектами.
Аби все це встигати, визначаю головне і
другорядне в житті. Моя дружина - моя Муза, яку
дуже люблю і якою дорожу, вона завжди у мене на
першому місці.
- Як давно література із хобі стала
професією, як відбулася зміна місця проживання?
- Народився 9 серпня 1951 року в Кіровограді
на Кущівці. Батько все життя трудився на заводі
"Червона зірка", а мама була домогосподаркою,
бо дітей у сім'ї було четверо: троє хлопців і
сестра. Школа, строкова служба в армії. 25 років - у
званні старшого прапорщика в авіації та ракетних
військах.
А щодо творчості... Творив я все свідоме
життя, але всі "труди" лягали в шухляду, у
кращому випадку - розходилися між друзями.
Друкуватися було ніде, бо чверть віку жив далеко
від цивілізації. Заочно здобув диплом інженера-електронщика.
Не рахуючи періодики, за ті роки видав єдину
книжку українською мовою "Зорепад".
А після виходу на пенсію ми з сім'єю осіли
в Ленінграді - Петербурзі, де я й став активно
займатись літературою. Моя перша книга
російською мовою вийшла там у 1999 році. А за
останні десять років видав понад 160 власних книг.
Ще опублікувався у колективних виданнях.
- У твоїх віршах для дорослих і дітей, у
перекладах переважає "руський дух", який не
затьмарює теми батьківщини. Як тобі вдасться
поєднувати "Русь-матушку" і "неньку
Україну"?
- Пишу, як дихаю. Тією мовою, якою вже тепер
думаю. Українську призабув трохи, і дух, який нині
несу в серці - невіддільний від тем і проблем моєї
України і малої батьківщини.
Я щасливий, що працюю в кількох жанрах
кількома мовами. Особливе натхнення - після
відгуків удячних читачів. Українська діаспора
активно діяла в Петербурзі у 2006-2007 роках. Нині зв'язки
з нею частина вихідців з України не підтримує, бо
там змінилось начальство і відбувся розкол у
поглядах на Україну і Росію.
- Як у Росії відбувається підготовка та
прийом літератора до Спілки письменників? Чи є
альтернативні організації?
- Процедура, як і скрізь: вік не старше 65,
талант, свій стиль, 2-3 видані книги, пройдене
стажування при секції СПР не менше року-двох...
Спілок письменників ліцензованих, тобто -
спадкоємців Спілки письменників СРСР, після
розпаду країни - дві: Спілка письменників Росії і
єврейська, решта 10-12 - самозванці, де відсотків 90 -
графомани...
- Яка у вас книговидавнича,
книготоргівельна, бібліотечна політика? Чи
дійсний заповіт Миколи Некрасова: "Поэтом
можешь ты не быть, но гражданином быть обязан?".
Ти особисто до чого більш схильний - до
літературної чи громадської діяльності?
- Усі державні видавництва у свій час
збанкрутіли і потрапили до рук інших власників.
Колишні провідні друкарні союзного значення (Лениздат,
Детгиз, "Малыш") зараз у руках п'ятої колони.
Заходиш у книжковий магазин, а там - Барто,
Чуковський і т.д. Сьогодні Барто, завтра,
післязавтра... Інакше кажучи, сьогодні на обід
полуниця, завтра, післязавтра. Через тиждень ви
на неї дивитись не схочете. І ось тоді вам
запропонують Остера і Успенського. А потім
дивується народ: чому онуки вбивають своїх дідів...
А може, й тому, що дитячих письменників у Росії,
зокрема в Петербурзі, достатньо, але наклади
їхніх книг - 100-500 примірників. З накладами до п'яти
тисяч тих, хто пише для дітей, можна по пальцях
перелічити. А потреби читачів - у десятки й сотні
разів більші.
Заповіт Некрасова - це діло родинне. Хочеш
дитину людиною виростити - займайся цим особисто,
а завдання держави - якомога більше нафти, газу,
алмазів і лісу продати за рубежем. Навіщо ж
вкладати гроші в довгострокові проекти? Краще їх
за рубежем у банках для себе приберегти. Росіян
по духу і крові в нашому уряді вдень з вогнем не
знайти. Я не націоналіст, але хочу, щоб кожен, хто
живе на цій території, був громадянином не лише
за паспортом, але й по правді свого життя.
- Чим збираєшся ознаменувати свій
ювілейний рік? Ми в Кіровоградському міському
літературно-меморіальному музеї І.К.Карпенка-Карого
запланували у вересні створити виставку та
провести твій авторський вечір. А перед тим твоя
творчість знайде місце на розгорнутій виставці
наших земляків, які живуть у діаспорі, - "Нашого
цвіту - по всьому світу!". А ти чи збираєшся з
колегами-земляками й далі видавати спільні
збірки поезії для дорослих і для дітей, типу вже
виданого тобою альманаху за співавторства
петербуржців та кіровоградців "Мы все из
колыбели с названьем светлым - Русь"?
- Ми виграли чергові гранти на видання
низки антологій. Зокрема, вже вийшли: "Антология
военной поэзии", "Антология поэзии Союза
писателей России", "Антология поэзии
подводников". Цього року будуть видані:
двотомник "Антология поэзии Литобъединений",
"Антология детской поэзии", "Антология
юмора", "Антология короткого рассказа",
"Антология Запретного слова". І ще шість-вісім
антологій заплановано на 2012-2014 роки. Я готую
книгу для дітей, українською мовою, яку ти, Тоню,
переклала з російської.
- Що і кого любиш в житті, мистецтві, чи є
хобі?
- В дитячій літературі віддаю перевагу
Маршаку, Толкієну, Сахарнову, Серову; в дорослій -
Єсеніну, Рубцову, Шевченку, Сосюрі, В.Федорову, М.Дудіну;
в класичній музиці - Чайковський, Бах; в рок-музиці
- Юрайя Хип, Дип Перпл, Йес та багато інших старих
груп; з наших, із виконавців народних пісень і
романсів - Олег Почурін, Євгенія Смольянінова. А
яке в мене хобі? Люблю виступати перед дітьми зі
своїми віршами. Слава Богу, сьогодні мене хочуть
бачити і чути. |